The Manufacturing Industry Post-COVID-19

“Even in times of crisis, the need to communicate across borders still exist[s]. But a global crisis such as the COVID-19 pandemic requires an unprecedented level of global cooperation and [...]

Language Solutions Strengthen Workplace Safety

 Foreign-born workers… have some of the highest worker fatality rates of any population. Census data estimates show that a large number of foreign-born individuals have limited English [...]

Workplace Safety for Your Multicultural Organization

As we gear up for the Ohio Safety Congress & Expo here at Vocalink, we’re thinking a lot about employee safety and security. When considering workplace safety, it is common to think of [...]

The Future Shift to eLearning – and the Benefits of eLearning Localization

The Future Shift to eLearning – and the Benefits of eLearning Localization Benefits of eLearning We know how busy you are so there is no sense in beating around the bush. Let’s get [...]

Interpreter Insight: Tips for Transitioning to Remote Interpreting

Due to the recent events of the global pandemic, COVID-19, Interpreting industries are going through a new transition of heavily relying on Remote Interpreting (RI). RI is a technologically [...]

Do We Need a System or a Platform to Manage Translation?

When it comes to managing translation, is it necessary to use a system or platform? The answer to this question is an unqualified YES! However, you don’t have to host or manage it. If you have [...]

Why Does It Take Too Long to Manage Translation Projects?

The answer is, it shouldn’t. Whether managing multilingual content is your main job or one of many other jobs you do, translation management should be one of easier jobs. It is like any other job [...]

Localization: Profit Generator or Cost Element?

Is localization considered a money eater or a money gainer? Where does localization reside in the profit and loss (income) statement? Is there a return on localization investment? How effective [...]

Stick Your Foot in the Breadfruit

Language is incredibly fascinating. The meaning of words and phrases changes from culture to culture. Learning a new language not only teaches you about other cultures but also makes you really [...]

Establish a Common Language as Part of Localization Planning

Localization is a team effort. Transforming content to ensure it has the same impact in another language and culture involves many stakeholders from content writers and graphic designers to [...]

Avoid Miscommunication & Generate ROI with Translation

Are you ready to maximize your translation budget with full-spectrum translation services designed to meet your company’s specific needs? Translation is not a one-size-fits-all process. Consider [...]

Cultural Diversity Readiness

What does the Owl symbolize in your culture? We hear some saying wisdom, knowledge, intelligence, education, but hear others saying death and pessimism. Have you launched a new product in Brazil [...]

page 1 of 3