What Little Ears Shouldn’t Hear: Using Children as Interpreters

Across the globe, as families migrate and face language barriers, children often take on the role of interpreter. Children tend to pick up new languages more easily than adults. The convenience [...]

Stick Your Foot in the Breadfruit

Language is incredibly fascinating. The meaning of words and phrases changes from culture to culture. Learning a new language not only teaches you about other cultures but also makes you really [...]

Why Do I Need an Interpreter? A Nurse’s Perspective.

When people learn that I’m a #VocalinkInsider, they frequently share their own, personal experiences working with interpreters or translators. I will never forget the story one told me [...]

Let’s Get Educated – The Role Translation & Interpretation Play in Education

Professional translation and interpreting services share importance in the American educational system. These services ensure clear and accurate communication between school officials and their [...]

The Value Interpreters Share

What motivates people to get up each day and go to work? Some would say great pay, flexible hours, or excellent benefits. Others might express a deep interest in providing a service that impacts [...]

Down the Interpreting Rabbit Hole

The Joint Commission’s vision is for all people to experience the safest, highest quality, best-value healthcare. Of course, effective communication from registration through after-care [...]

31 Years Later – ASL & the Deaf Community

March 2019 marks the 31st year since the historic protest among the deaf community surrounding Gallaudet University’s election of a hearing person as the seventh president of the school. This [...]

Have You Witnessed Live Interpreting? Me Neither, Until Now.

Vocalink Global’s language interpreters help others communicate across language and culture around 650,000 minutes every month.   Our on-site interpreters facilitate effective communication about [...]

Tips for Working with an Interpreter

We recently reviewed why it is important to use a professional interpreter to ensure effective communication with Limited-English-Proficient (LEP) individuals, whether they’re your patient, [...]

A Professional Interpreter – It’s Worth It

According to the US Census Bureau, more than 25 million Americans speak English “less than very well” [1]. That means this specific population is less able to access adequate health care, [...]

page 1 of 4