Site icon Vocalink Global, a Propio LS Company

Interpreting Protected Health Information

The Health Insurance Portability and Accountability Act (“HIPAA“) and its supporting regulations protect what’s called “Protected Health Information” or “PHI.” You know that “Notice of Privacy Practices” document you sign when you see your doctor or go to the hospital? That’s because of HIPAA.

PHI

At its core, HIPAA protects the confidentiality and security of PHI. PHI includes any information that could identify the patient, including name, age, address, phone number, email address, social security numbers, diagnosis, medical history, medical record numbers, observations of health, any unique identifier, or the even the simple fact that the patient is in the hospital or medical facility. Healthcare providers may not share PHI with anyone expect those chosen by the patient with some exceptions, like parents/legal guardians for child patients. This is called the Privacy Rule. HIPAA also requires secure storage of PHI (called the “Security Rule“).

Business Associates

As you might imagine, HIPAA and its regulations dictate very specific requirements for healthcare providers to keep patient data secure. When a healthcare provider contracts with someone else to provide services, and providing those services requires access to PHI, that subcontractor becomes a “Business Associate.” Business Associates are required to follow the same Privacy and Security Rules under HIPAA as the healthcare provider.

Business Associates include lots of different kinds of businesses and people, from law firms and accountants to third party claims administrators to temporary nurse staffing agencies to language solutions providers.

PHI in Language Services

Language service providers (“LSPs”) in the healthcare field deal with a lot of PHI. Consider for moment who hears more PHI about a patient: the doctor or the interpreter? At first blush, doctor may seem like the obvious answer. But let’s take a closer look. Consider a typical visit to a hospital emergency department, as an example:

As you can see, the interpreter is there for the patient’s every conversation with every staff member – whether medical staff or administration. That’s a lot of PHI! On top of that, the LSP’s scheduling system likely includes the patient’s name to help the interpreter get to the right place. The LSP’s invoice also likely includes the patient’s name to allow the facility to match up its records. The patient’s name along with the name of the medical facility and date/time the patient was at the facility? All PHI.

HIPAA Compliance in Language Services

Healthcare facilities invest significant resources on HIPAA compliance internally and with each and every Business Associate. To ensure your language service provider is HIPAA-compliant, consider the below factors:

Keeping PHI confidential and secure is vital in the healthcare industry. At Vocalink Global, we understand that  language access compliance in healthcare  necessarily includes HIPAA-compliance.   That’s why we designed our medical interpreting and medical translation solutions with confidentiality and security in mind. Want more information? Connect with us today!

 

Exit mobile version