Do We Need a System or a Platform to Manage Translation?

When it comes to managing translation, is it necessary to use a system or platform? The answer to this question is an unqualified YES! However, you don’t have to host or manage it. If you have [...]

Why Does It Take Too Long to Manage Translation Projects?

The answer is, it shouldn’t. Whether managing multilingual content is your main job or one of many other jobs you do, translation management should be one of easier jobs. It is like any other job [...]

I Am Now Responsible for Language Services… What’s Next?

The responsibility of centralizing the organization’s translation needs is now yours. Your boss heard that early in your career you took control of a small, local company’s translation spend and [...]

Establish a Common Language as Part of Localization Planning

Localization is a team effort. Transforming content to ensure it has the same impact in another language and culture involves many stakeholders from content writers and graphic designers to [...]

Your Brand’s Linguistic Voice

Have you witnessed two brands with similar offerings enter a new global market space simultaneously, and see one brand excel while the other struggles? To reach the target market, a message must [...]