Language Solutions Strengthen Workplace Safety

 Foreign-born workers… have some of the highest worker fatality rates of any population. Census data estimates show that a large number of foreign-born individuals have limited English [...]

The Manufacturing Industry Post-COVID-19

“Even in times of crisis, the need to communicate across borders still exist[s]. But a global crisis such as the COVID-19 pandemic requires an unprecedented level of global cooperation and [...]

Workplace Safety for Your Multicultural Organization

As we gear up for the Ohio Safety Congress & Expo here at Vocalink, we’re thinking a lot about employee safety and security. When considering workplace safety, it is common to think of [...]

Translation Source Files. The Good, the Bad and the Ugly.

The source file is the most important document in the translation process. The source file, which is the file to be translated into another language, highly affects the outcome of the target text [...]

Translation – A Service Rather Than a Commodity

With the introduction and advancement of machine translation in today’s world, just about anyone can “translate” content. Both free options, like Google Translate, and more sophisticated, [...]

How Culture Influences Technical Translation

Earlier this year, my colleague, Ahmed Kamal, blogged about a translation mistake that went undiscovered for thirty years and ultimately cost a country hundreds of millions of dollars in [...]

Stoic or Expressive? Culture’s Part in Communication

“You learn something new every day” is one of my favorite sayings … because it is just so true. Last week, I stumbled across a reference to Geri-Ann Galanti’s Caring for Patients from Different [...]

New ACA Non-Discrimination Rules

July 18th is coming! Are you ready? On July 18, 2016, the long-awaited final rule implementing Section 1557 of the Affordable Care Act (ACA): Nondiscrimination in Health Programs and Activities [...]