Accuracy in Technical Translations: Tips and Strategies

In the first part of this two-part series, we discussed the importance of accuracy to achieve quality translations, including the use of subject matter experts and involving the right translators [...]

Translation Quality Assessment: Quality that Fits (Beyond the Words)

Translation Quality Assessment: Quality that Fits (Beyond the Words) In this Blog Series, we’re exploring the many aspects of assessing translation quality. So far, we’ve discussed the [...]

Accuracy in Technical Translation: Why is it so Critical?

Thirty years ago, someone made a translation mistake. Since then, Kuwait has been incorrectly implementing items into its construction projects … all due to an error in translating [...]

3 Types of Documents to Translate to Enhance Employee Engagement

There’s no question that there is a direct correlation between a company’s success and the engagement of its employees. Consider a few statistics: Organizations with highly engaged employees [...]

Translation Quality Assessment: From Subjectivity to Objectivity

Translation Quality Assessment: From Subjectivity to Objectivity So far in our Blog Series exploring the why, what and how of assessing translation quality, we’ve discussed the importance of [...]

“Intoxicado” Malpractice Case – Revisited

Those familiar with language access issues in healthcare have probably heard about the famous “intoxicado” case. If you’re not familiar, here’s a brief recap: 18-year-old high school sports star, [...]